Ovo su neka od najčešćih pitanja koja mi postavljate pa slobodno pročitajte, možda pronađete odgovor na nešto što vam je bilo nejasno do sada.

1. Napisao/la sam knjigu. Na koji način je najbolje da je objavim?

Knjigu možete odbjaviti na neki od sledećih načina:

Što se tiče odgovora koji je način najbolji, to zavisi isključivo od vas.

2. Želim da napišem knjigu. Kako da to uradim?

Pored teksta koji se nalazi kod Jovane o tome kako napisati knjigu, na mom blogu postoji i BESPLATNA KNJIGA u pdf-u Kako postati (bolji) pisac za 10 dana koja može da vam pomogne u vašem spisateljskom razvoju. Naravno, tu je i pregršt drugih tekstova koje možete pronaći pod kategorijom writing.

3. Da li možeš da pročitaš moju knjigu/rukopis (i daš mi mišljenje o pročitanom)?

Hvala na velikodušnoj ponudi, i zaista sam počastvovana što želite da mi ukažete poverenje da pročitam ono što ste napisali. Ipak stiže mi i previše ovakvih zahteva i na žalost, ne mogu da postignem uvek to čak i kada želim.

Ukoliko je vaše delo još neobjavljeno, savetujem vam da pročitate tekst o beta čitaocima i pronađete nekoga ko vam (besplatno) može dati svoje mišljenje o pročitanom.

Ukoliko već imate objavljenu knjigu, ono što mogu da učinim jeste da poklonim vašu knjigu čitaocima mog bloga (javite mi se na mail da se dogovorimo i pošaljite mi 2 ili više primerka na adresu).

4. Da li možeš da objaviš moju priču/pesmu na tvom blogu?

Ukoliko ste bili pažljivi na času, shvatili ste da moj blog nije mesto gde se nalaze priče/pesme drugih autora već je ovo blog koji se bavi savetima u vezi sa pisanjem i blogovanjem, a autorske priče su isključivo moje.

Možete da se javite ukoliko želite kao saradnik da pišete na temu koja ima veze sa pisanjem, blogovanjem, putovanjima i sl. a ako ipak želite da objavite prozni rad, javite se mojoj koleginici Renati sa bloga Od knjige do duše. Nema na čemu 😉

5. Da li možeš da reklamiraš moju knjigu/delo?

Reklamiranje vaše knjige možda je bolje prepustiti blogerima koji se bave čitanjem knjiga, ali ukoliko insistirate, ovde možete pronaći kako da me kontaktirate da se dogovorimo (da, ovo se plaća).

Snoopy rejection2

6. Ti znaš baš mnogo o izdavanju knjiga i pisanju/ blogovanju i socijalnim mrežama. Da li možemo nekako da se čujemo/ vidimo da mi pomogneš?

Naravno! Moje konsultacije 1-na-1 su dostupne tokom cele godine pa mi se slobodno javite kada želite da zakažete termin. O konsultacijama pročitajte više ovde.

7. Na koji način mogu da objavim elektronsku knjigu na srpskom?

Kliknite da pročitate neki od tekstova o tome kako da objavite e-knjigu na srpskom preko I-tunes-a, kako objaviti preko Kobo-a (tekst sa Zmajkinog bloga)  ili privremeno preko Amazona.

8. Ne mogu da je objavim na Amazonu jer Srbija nije na listi država odakle je to moguće. Kako da rešim taj problem?

Svi koji želite da objavite knjigu preko Amazona, samo da znate da VI NE OBJAVLJUJETE ZA AMAZON. Pošto mi se javi dosta ljudi koji ovo zbuni, čisto da znate da vi otvarate svoj nalog i objavljujete na KDP-u. Znači ne Amazon.com sajt već KDP.Amazon.com sajt.

U principu, vi ste samostalni pisac koji samo-objavljuje svoju e-knjigu za Kindle Direct Publishing (za neupućene – Kindle elektronski čitač je Amazonov prozivod). Otprilike, AMAZON JE MESTO GDE SE PRODAJU STVARI I ROBA (dakle polovne knjige) a KDP JE AMAZONOVA IZDAVAČKA KUĆA.

Za detaljna uputstva, tu je moj najčitaniji tekst Kako objaviti knjigu na Amazonu (savetujem da pročitate i komentare ispod teksta).

9. Koliko ti zarađuješ od prodaje svojih knjiga?

Često me pitaju ono „nepristojno“ pitanje, koliko ja to zarađujem od prodaje svojih elektronskih knjiga?! Pa, ne znam kako ovo da vam saopštim, ali ovo ne pišem na Maldivima pored bazena, dok mi zaposleni u ovdašnjem spa centru masiraju stopala a koktel držim u ruci kojom ne kucam ovaj tekst 😉 Naravno, možda sam malo ulepšala ovaj deo sa Maldivima, a nije baš i da mi neko masira stopala, a i u Beogradu je vreme šućmurasto trenutno, pa umesto koktela biram čaj 🙂 Enivej enihau, da vam odgovorim na „nepristojno“ pitanje na koje žudite da čujete odgovor (iako ga već i znate): NISAM SE OBOGATILA od prodaje svojih knjiga online, niti je to zarada od koje mogu sebi priuštiti Aston Martin (još uvek – one step at a time) 😉

Kao i svaka prodaja, prodaja e-knjige zavisi od dosta faktora:

  • kvalitet knjige (u mom slučaju checked)
  • žanr knjige (opet, u mom slučaju romance, znači double checked)
  • cene knjige (moja je preskupa, znači not checked)
  • reklamiranja knjige (definitivno not checked)
  • samopromocije autora (takođe not checked)
  • omota knjige (ja sam lično oduševljena ali to ne znači ništa)
  • godišnjeg doba 
(u vreme odmora se više čita)
  • eksponiranja autora u javnosti i pričanja o knjizi (definitivno not checked)
  • itd. Itd a pre svega od MARKETINGA

Znači potrebno je posložiti mnogo kockica, ali isto to važi i kada objavljujete papirnu knjigu a nepoznat ste autor 🙂 Tako da, DA, uzmem neku sum(ic)u mesečno, ali je to nije moja primarna zarada (da ponovim – još uvek 😉 )

10. Pokušavam da izdam zbirku pesama/priča/knjigu a posle rovarenja na tvom sajtu došao/la sam na ideju da ih i prevedem. Kakva su tvoja iskustva sa prevodima i lektorima?

Što se tiče prevođenja, prevodioca nemam da preporučim ali mogu da objasnim kako stoje stvari, pa čisto da imate informacije. Pre svega, bitno je da vam tekst prevede neko ko je zaista prevodilac – dakle, ne „moj drug kida engleski“, već neko ko se prevođenjem bavi. Nadam se da ne moram da objašnjavam zašto, to mu dođe isto kao kad vas šiša ortak na keca sa mašinicom i kad odete kod frizera… samo što je vaš tekst poprilično neupotrebljiv sa lošim prevodom a kosa će ipak porasti. Druga stvar jeste da prevod radi neko ko radi KNJIŽEVNE prevode – postoje ljudi koji prevode dokumente (stručni prevodi) i oni koji rade književne (tj prozne) tekstove.

Što se tiče prevoda, to obično se naplaćuje po prevodilačkoj strani – jedna prevodilačka strana iznosi 1800 karaktera sa razmacima (ili ređe, 1400 bez razmaka) – znači nema onoga „moja knjiga ima 120 strana, koliko to košta“ nego uđete u word pa tools pa word count i nađete koliko vaš tekst tačno ima karaktera (tj slova i znakova interpunkcije).

Što se tiče lektorisanja, lektorisanje se naplaćuje po lektorskom tabaku koji je, čini mi se oko 16 prevodilačkih strana (zaboravila sam ovo malko, reći će vam lektor tačno. Možda je i 14, baš sam lupila, ne znam). Lektroku imam divnu i mnogo je volim (pišite mi ako vam treba), a prevodioca možda možete da nađete i preko prevodilačkog saveza Srbije (ili saveza već zemlje u kojoj živite – kažem možda, proverite) 😉 i ponavljam, nemam nikoga da preporučim, ali možete da se raspitate u okolini – tražite dakle nekoga ko se time profesionalno bavi, pitajte po Fejsu, okolini itd.

Cene su različite, znam za stručne prevode da se (prevodi koji valjaju) kreću oko 3-5 EUR po prevodilačkoj strani, ali za književne je malo niža cena jer obično ima mnogo više teksta. Oni koji ne valjaju ništa, to su ti oko 1, 2 EUR i to radi neko ko je ubacio vaš tekst u Gugl translejt i naplatio :/ znači, nećemo da platimo jeftino prevod, no, no.

Ako hoćete da izračunate (otprilike) kolika bi bila cena prevoda vašeg dela, uđete u word, ukucate word count (pod odeljkom tools), podelite sa 1800 i pomnožite sa 350 din (npr, ovo 350 sam baš lupila). Cena koja iskoči je otprilike jer se na kraju računa broj karaktera engleskog prevoda, ali eto, bar okvirno.

Pisci se obično uhvate za srce kada čuju tu cenu, ali moramo da razumemo da je to cena za tekst koji ćete dobiti na engleskom i koji ćete dakle, zauvek moći da šaljete u svet. Tačnije, to je jedna lepa investicija i nije jeftina (i ne treba da bude, ali to je neka druga tema 😉 ). Naravno, sa prevodiocem uvek možete da se dogovorite da možda plaćate na rate ili slično (ako ste razumni ljudi, sve može).

11. a) Ne mogu da se ispetljam iz situacije prijavljivanja na KDP sajt. Ne znam zašto neće, sve sam probao/la. Meni bi najlakše bilo da ti dam svoj nalog i sve podatke, ti to središ, a ja posle promenim šifru 🙂

I meni bi bilo najlakše da je neko to uradio umesto mene – ali nije, nego sam ja sama to uradila i napisala vam UPUTSTVO. Kako kaže JLo – I’m not your mamma i valjda razumete da ste potpuno nezahvalni debili ako ovako nešto tražite. Isto kao i vi, nije da sedim kod kuće i priželjkujem sekund kada ću moći da popunjavam formulare umesto nekoga. To je otprilike kao da ste me zamolili da ja čekam u redu u pošti par sati dok vi pijete ceđenu u bašti kafića. Čisto da razumete zašto govorim NE na sve vrste ovakvih zahteva.

11. b) Ok, ali ja sam u stvari mislio/la da ti platim za ovo…

Hvala na (toj tako ljubaznoj) ponudi, ali ja sam prvenstveno pisac i moje usluge ne podrazumevaju popunjavanje formulara. Mnogi drugi su već objavili knjigu ovako, što znači da možete i vi. Ako vas zanima, ono što ja konkretno radim jeste da:

321043_498574163526678_1399699320_n

12. Kada sam na Amazonu kliknuo ovo, pojavilo mi se ono, a onda me je to odvelo na ovo i sad mi izbacuje ono…

Morate da razumete da ja NISAM Amazonova korisnička podrška niti me bilo ko za to plaća. Svaki put kada zabagujete, slobodno pišite Amazonu umesto meni na: kdp-support@amazon.com

13. Uopšte mi nije jasno kako funkcioniše ta Payoneer kartica.

Apsolutno sve odgovore na sva pitanju u vezi sa Payoneer karticom možete pronaći u ovom tekstu Igora Tomića (pročitajte i komentare).

14. Pišeš blog i knjige, a imaš gramatičke greške/progutala si slovo/psuješ/ne izražavaš se pravilno/koristiš anglicizme. Kako je to moguće?!

Suptilna sugestija je u redu, ali za one malo nadrkanije da ponovimo, pošto niste pažljivo slušali – ja sam pisac/bloger a ne lektor.

Dakle pisac nije isto što i lektor (imate i definiciju na wikipediji jer vidim da vas zanima).

Ukoliko ste zainteresovani za ulogu volonterskog lektora na mom blogu za preko 150 tekstova, slobodno mi se javite, mesto je (verovali ili ne) još uvek upražnjeno. Anglicizme koristim jer dosta radim na engleskom i sa strancima, i trudim se da to izbegavam, ali je to već postalo deo nekog mog fazona, tako da screw you.
Druga stvar, kada budete imali ovakav carski blog kao što je moj bez ijedne greške, slobodno mi se javite jer ste željni da kudite nečiji najfenomenalniji rad na svetu a pritom sve što vidite rezultat je mog samostalnog marljivog truda i izgleda neviđeno dobro. Što kaže jedan naš narodni instagram profil – samo da znate da se to zove jednačenje suglasnika po teraj se u k*rac.

15. Kako mogu da podržim tvoj rad/ da ti platim putovanje na Mauricijus?

Hvala što pitate tako divno pitanje! Zaista mi ovo neizmerno znači!

Uvek možete podeliti link ka blogu www.anagord.com ili mojoj FB stranici www.facebook.com/anagordlove sa svojim prijateljima ili poznanicima.

Naravno, svaki vid donacije i besplatnog putovanja je dobrodošao, a ukoliko želite da sarađujemo slobodno me kontaktirajte.

16. Mnogo si lepa. Udaj se za mene. / Možemo li da se nađemo na piću?

Hvala, znam 😉 Nadam se da razumete da iako ne delim previše iz privatnog života, ne znači da ga nemam, naprotiv 🙂 Stoga udvaranje možete slobodno preusmeriti na nekog drugog, a ukoliko ste prijateljski nastrojeni mogu da vam kažem da iako je uvek lepo kada upoznam nekoga ko prati moj rad, to nije uvek moguće.

17. Kako da započnem blog?

Tekst o nekim osnovama blogovanja imate ovde, a možete pronaći i dosta korisnih saveta pod kategorijom blogging.

18. Kako da zaradim od blogovanja/pisanja?

Za sva pitanja o monetizaciji vašeg rada i rezultatima koji su profitabilni, najbolje je da sarađujemo 1-na-1 jer ćemo napraviti individulanu strategiju konkretno za vas.

19. Da li možeš da gostuješ na mom seminaru/događaju/radionici?

Slobodno mi javite kako bismo se dogovorili (da, ovo se plaća).

images

20. Mnogo mi se dopada kako pišeš! Gde mogu da pronađem još tvojih radova/tvoje knjige?

Neizmerno hvala na lepim rečima 🙂 Moje knjige možete pronaći u elektronskoj formi na Amazonu ili mi se javite kako bih vam poslala PDF.

Dosta priča i pesama kao i nekoliko besplatnih knjiga možete pronaći pod kategorijom my work.

21. Blog ti izgleda super! Ko ti je radio korice za knjigu/logo/sajt?

Hvala 🙂 Slobodno me kontaktirajte ukoliko vam je potreban dizajner ili programer.

22. Zaista mi se dopada to što radiš. Gde još mogu da te pronađem?

Hvala! Moju Facebook stranu možete lajkovati ovde, zapratiti moj Pinterest ili me falovovati na Instagramu (tako je, falovovati 🙂 ).

Author

If you're too tired to go out tonight, just think how you'll feel at seventy two!